The Deppen apostroph: كيف تسخر اللغة الألمانية نفسها!
The Deppen apostroph: كيف تسخر اللغة الألمانية نفسها!
Aalen, Deutschland - في منعطف مثير للدهشة ، قام مجلس الإملاء الألماني بإضفاء الشرعية على استخدام "Deppen Apostroph". هذا يؤثر على تهجئة مثل "Oli’s Grillimbiss" أو "Anja’s Friseursalon" ، والتي كانت مثيرة للجدل سابقًا في اللغة الألمانية. إن القرار ، الذي تم اتخاذه بالفعل في يوليو ، يسمح الآن لعلامة الرسوم المتحركة بتحديد Genitive-S على الأسماء المناسبة إذا تم تفسير البناء بأكمله كاسم مناسب. هذا القرار يعني أن الإملاء المثير للجدل في علامات الشركة والتطبيقات اليومية تعتبر الآن صحيحة.
ينتقد خبراء اللغة هذه الخطوة ويصفونها بأنها ركبة ضد الواقع ، حيث أصبحت الهجايا الخاطئة تحظى بشعبية متزايدة في العقود الأخيرة. يجب أن يعتاد الكثيرون الذين يرون أنفسهم على أنهم ذوو اللغة الألمانية على حقيقة أن هذا من المفترض أن يكون هذا خطأ. أمثلة غريبة مثل "Handy’s" في سوق وسائل الإعلام في ميونيخ أو "المزيد مقابل المال" في Aldi في سويسرا ، تظهر عبثية الموضوع. يضمن استخدام النطق مناقشات ساخنة بين عشاق اللغة ، حيث تتغير القواعد بطريقة لم تعد الإملاء التقليدي صالحة بمفردها. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول هذا التغيير اللغوي في www.schwaebische-post.de .
Details | |
---|---|
Ort | Aalen, Deutschland |
Kommentare (0)