A deppen aposztróf: Hogyan gúnyolódik a német nyelv!

A deppen aposztróf: Hogyan gúnyolódik a német nyelv!

Aalen, Deutschland - Meglepő fordulatban a német helyesírási tanács gyakorlatilag legalizálta az úgynevezett "deppen aposztróf" használatát. Ez befolyásolja az olyan helyesírásokat, mint például az "Oli Grillimbiss" vagy az "Anja FriseAlsalon", amelyek korábban ellentmondásosak voltak a német nyelven. A már júliusban meghozott döntés lehetővé teszi az aposztrófának, hogy a GeniveS-S megfelelő neveket határozza meg, ha a teljes konstrukciót megfelelő névként értelmezik. Ez a döntés azt jelenti, hogy a vállalati jelek és a mindennapi alkalmazások ellentmondásos helyesírása most helyesnek tekinthető.

A nyelvszakértők kritizálják ezt a lépést, és térdként írják le a valóság ellen, mivel a hamis helyesírások egyre népszerűbbé váltak az utóbbi évtizedekben. Sokan, akik a német nyelv ínyencnek tekintik magukat, most már hozzászokniuk kell ahhoz, hogy ez állítólag hamis. Az olyan bizarr példák, mint például a "Handy's" a müncheni médiapiacon vagy a svájci Aldi "More pénzért", megmutatják a téma abszurditását. A depostrofikus használata biztosítja a heves vitákat a nyelv szerelmesei között, mivel a szabályok oly módon változnak, hogy a hagyományos helyesírás már nem érvényes. További információ erről a nyelvi változásról megtalálható a www.schwaebische-post.de .

Details
OrtAalen, Deutschland

Kommentare (0)