Deppen Apostroph: kaip pati vokiečių kalba tyčiojasi!

Deppen Apostroph: kaip pati vokiečių kalba tyčiojasi!

Aalen, Deutschland - Stebinančiame posūkyje Vokietijos rašybos taryba praktiškai įteisino tokio vadinamas „Deppen Apostroph“ naudojimu. Tai daro įtaką tokiai rašybai kaip „Oli's Grillimbiss“ arba „Anja's Friseursalon“, kurie anksčiau buvo prieštaringi vokiečių kalba. The decision, which was already taken in July, now allows the apostrophe to delimit the genitive-S on proper names if the entire construction is interpreted as a proper name. Šis sprendimas reiškia, kad prieštaringai vertinama rašyba įmonės ženkluose ir kasdienėse programose dabar laikomas teisingu.

Language experts criticize this step and describe it as a knee against reality, since the wrong spellings have become increasingly popular in recent decades. Daugelis, kurie mato save kaip vokiečių kalbos gurmaniškumą, dabar turi priprasti prie to, kad tariamai tai klaidinga. Keistiniai pavyzdžiai, tokie kaip „Handy’s“ Miuncheno žiniasklaidos rinkoje arba „Daugiau už pinigus“ Aldi mieste Šveicarijoje, rodo temos absurdiškumą. The use of the depostrophic ensures heated debates among language lovers, as the rules change in such a way that the traditional spelling is no longer valid alone. More information about this linguistic change can be found www.schwaebische-post.de .

Details
OrtAalen, Deutschland

Kommentare (0)