De Deppen Apostrof: hoe de Duitse taal zichzelf bespot!
De Deppen Apostrof: hoe de Duitse taal zichzelf bespot!
Aalen, Deutschland - In een verrassende wending legaliseerde de Council for Duitse spelling praktisch het gebruik van de zo -aangedane "Deppen Apostroph". Dit heeft invloed op spellingen zoals "Oli's Grillimbiss" of "Anja's Frisursalon", die voorheen controversieel waren in de Duitse taal. De beslissing, die al in juli is genomen, stelt de apostrof nu toe om de genitief-S op de juiste namen af te bakenen als de hele constructie wordt geïnterpreteerd als een juiste naam. Deze beslissing betekent dat de controversiële spelling in bedrijfstekenen en dagelijkse toepassingen nu als correct wordt beschouwd.
taalexperts bekritiseren deze stap en beschrijven het als een knie tegen de realiteit, omdat de verkeerde spellingen de afgelopen decennia steeds populairder zijn geworden. Velen die zichzelf als een gastronomische van de Duitse taal zien, moeten nu wennen aan het feit dat dit zogenaamd onjuist is. Bizarre voorbeelden zoals "Handy's" in een mediamarkt in München of "meer voor geld" bij Aldi in Zwitserland tonen de absurditeit van het onderwerp. Het gebruik van de depostrofisch zorgt voor verhitte debatten tussen taalliefhebbers, omdat de regels zo veranderen dat de traditionele spelling niet langer alleen geldig is. Meer informatie over deze taalkundige verandering is te vinden op www.schwaebische-post.de .
Details | |
---|---|
Ort | Aalen, Deutschland |
Kommentare (0)