多瑙-里斯疑似禽流感:首例野生鸟类病例!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

多瑙-里斯地区报告了第一例野生鸟类疑似禽流感病例。兽医办公室正在监测情况。

Im Landkreis Donau-Ries wurden erste Verdachtsfälle von Vogelgrippe bei Wildvögeln gemeldet. Das Veterinäramt überwacht die Situation.
多瑙-里斯地区报告了第一例野生鸟类疑似禽流感病例。兽医办公室正在监测情况。

多瑙-里斯疑似禽流感:首例野生鸟类病例!

多瑙-里斯区传来令人担忧的消息:区办公室报告了首例野生鸟类疑似禽流感病例。 10月25日,费尔德海姆附近的莱赫河上发现了三只死天鹅,随后又于10月29日在明斯特附近发现了一只死鹅。据[augsburger- Allgemeine.de](https://www.augsburger- Allgemeine.de/noerdlingen/donau-ries-kreis-erste-verdachtsfaelle-fuer-vogelgrippe-gemeldet-112726975)报道,巴伐利亚州健康与食品安全办公室(LGL)于10月30日确认这些动物携带禽流感病毒。然而,弗里德里希·洛夫勒研究所的最终确认仍有待确定。

兽医办公室仍然保持警惕,但目前没有要求家禽养殖场必须有马厩或采取禁区等进一步措施。监测压力仍然很大,特别是考虑到德国禽流感疫情不断加剧,且疫情已持续数周。禽流感被称为一种致命的病毒性疾病,可以从野生动物传播给家禽。特别是在欧洲,自 2025 年 9 月以来,野生和饲养鸟类的高致病性禽流感 (H5N1) 病例大幅增加,使情况进一步复杂化。

现状及措施

donau-ries-aktuell.de 报道,HPAIV 在巴伐利亚传播的风险被列为“高”,尤其是在当前的鸟类迁徙期间。虽然丁戈尔芬-兰道地区已报告爆发禽流感,但上巴伐利亚州、下巴伐利亚州、施瓦本行政区和下弗兰肯行政区也正在对疑似病例进行区域调查。

尽管发生了这些令人担忧的事件,LGL 目前尚未在巴伐利亚范围内实施稳定要求,而且多瑙-里斯地区目前也没有计划制定区域稳定要求。根据风险评估,情况仍在观察中,如果风险情况发生变化,兽医办公室可以采取适当措施。因此,强烈建议动物主人认真采取法律要求的生物安全措施,以尽量减少引入禽流感的风险。

家禽养殖户的生物安全措施

为了防止病毒传播,业主必须遵守一些重要的生物安全措施:

  • Kein Betreten von Geflügelbeständen durch betriebsfremde Personen.
  • Betreten nur mit betriebseigener Kleidung und unter Einhaltung von Hygienemaßnahmen.
  • Verhindern, dass Nutzgeflügel entweicht.
  • Futter und Einstreu wildvogelsicher lagern.
  • Wildgeflügel nicht füttern.
  • Schadnagerbekämpfung durchführen.

为了精确检查自己的生物安全,动物主人还可以使用费希塔大学的“人工智能风险灯”,以尽量减少可能的风险。

持续的禽流感疫情不仅对动物种群构成威胁,还可能对多瑙-里斯地区的农业企业产生影响。因此,密切关注有关当局的事态发展和建议并做好相应准备就显得尤为重要。