Frost und Glätte: Berlin kämpft mit eisigen Temperaturen und Rutschgefahr!

Frost und Glättewarnung für Berlin: Kälter als minus 8 Grad in der Nacht und steigende Glättegefahr durch gefrierenden Regen.
Frost und Glättewarnung für Berlin: Kälter als minus 8 Grad in der Nacht und steigende Glättegefahr durch gefrierenden Regen. (Symbolbild/NAGW)

Frost und Glätte: Berlin kämpft mit eisigen Temperaturen und Rutschgefahr!

Berlin, Deutschland - Attention, risk of slipping! The frosty winter weather remains a dominant topic in Berlin and Brandenburg. The German Weather Service (DWD) again warns of smoothness, which is caused by freezing moisture or snow. Already on Sunday the glading was very high on the streets, but fortunately the police reported no major accidents. Warunki pogodowe są początkowo stabilne, nawet jeśli chmur pokrywa w temperaturach od zera do dwóch stopni tylko rozluźnia się i nadal istnieje ryzyko gładkości.

In the night of Monday it gets frosty, with low values ​​of up to minus eight degrees. At the beginning of the new week, there is also no change in sight on Monday. It remains foggy, and the temperatures commute between minus two and one degree, which for many in the capital region means permanent frost. Especially on Tuesday, smoothness threatens again due to freezing rain.

temperature fall and storm warning

A clear temperature fall is imminent. On Monday, January 6th, an up and down of the temperatures in Germany is expected. The values ​​can be unusually mild with up to 16 degrees, accompanied by smoothness, rain, sun and storm. Można oczekiwać, że te burzliwe warunki pogodowe wprowadzą niesamowite zmiany, które mogą prowadzić do możliwej sytuacji burzowej poprzez produktywne opady śniegu w połowie tygodnia. These weather systems can be expected primarily in a strip above the center of the state.

Prognoza pogody pokazuje uspokojenie sytuacji gładkości, która szybko rozluźnia się z Południa, podczas gdy w Freiburgu było do 11 stopni plus rano. W nadchodzących godzinach śnieg pośrodku stanu szybko przejdzie do deszczu, nawet jeśli ryzyko czarnego lodu spadnie na północny wschód. Here, however, there is also snow with snow, in the area of ​​one to seven centimeters of fresh snow.

warning of storm and strong precipitation

On Monday night, the snowfalls quickly move towards the Baltic Sea, followed by Regen, which is particularly the northeast. W poniedziałek pogoda staje się łagodniejsza w wielu regionach: temperatury rosną do 10 do 15 stopni, a niektóre słońce świeci na południowym wschodzie. But in the late afternoon, dark clouds move up with stronger rains. Należy również spodziewać się podmuchów burzy od 80 do 100 km/h, które wychwytują cały zachód i południowy zachód od Niemiec i rozprzestrzeniły się przez wnętrze do poniedziałkowego wieczoru.

Sytuacja wygładzania stworzona przez poprzednio upadły śnieg może stać się jeszcze poważniejszy z powodu deszczu, który upada na nagie asfalt, gdy zamraża. Nevertheless, the snow represents a kind of buffer. This weather is followed by Polar Cold air on Tuesday, which brings precipitation in the low mountains in the form of fresh snow. In strong winds, showers with a pair of pairs and wet snow can also be expected in deeper layers.

In the coming week we will face challenging weather conditions that could have an enormous impact on everyday life for many. The exact shift of the air mass borders and the intensity of the precipitation are not yet completely foreseeable.

Further information about the weather development can be found at B.Z. i Wetter.com

Details
OrtBerlin, Deutschland
Quellen