Starnberg: Nieuwe training voor migranten - brug naar integratie!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Het districtskantoor van Starnberg biedt opleidingen aan tot taal- en cultuurbemiddelaar. Informatie over deelname op 10 juli.

Das Landratsamt Starnberg bietet eine Ausbildung zum Sprach- und Kulturmittler an. Informationen zur Teilnahme am 10. Juli.
Het districtskantoor van Starnberg biedt opleidingen aan tot taal- en cultuurbemiddelaar. Informatie over deelname op 10 juli.

Starnberg: Nieuwe training voor migranten - brug naar integratie!

Er wordt weer gewerkt aan de brugbouw in het hart van Starnberg! Het stadsdeelkantoor zet zich in om mensen met een migrantenachtergrond te ondersteunen door middel van goed onderbouwde opleidingen. Het doel is om nieuw aangekomen medeburgers uit het buitenland te integreren in de samenleving. Het initiatief is op zoek naar vloeiend Duitssprekenden die bereid zijn betrokken te raken bij hun nieuwe huis.

De opleiding tot taal- en cultuurbemiddelaar start eind oktober en loopt tot half december. Het bestaat uit drie zaterdagen en zes avondevenementen. Het programma omvat niet alleen vertalingen tijdens doktersbezoeken of consultaties, maar ook het communiceren van interculturele aspecten, bedoeld om misverstanden en communicatiebarrières te voorkomen. Dit wordt bijzonder belangrijk geacht om verschillende culturen dichter bij elkaar te brengen en uitwisseling te bevorderen.

Opleidingen en certificaten

Vorig jaar rondden 18 deelnemers uit verschillende herkomstlanden, zoals Oekraïne, Iran, Jemen, Griekenland en Congo, met succes hun diploma als taal- en cultuurbemiddelaar af. Deze betrokken immigranten zijn nu beschikbaar voor organisaties, maatschappelijke instellingen, kantoren, kinderdagverblijven en scholen. Hoewel het geen professionele tolken zijn, brengen ze waardevolle interculturele vaardigheden en taalvaardigheden mee om misverstanden te voorkomen. De training werd geleid door de sociale opvoeders Katharina Trägler en Barbara Huber, aangevuld met de expertise van Gabi Lifka van Diakonie Mühldorf, die een lezing gaf over vertalingen in therapeutische settings.

Bijzonder aan dit project is de financiële steun van het stadsdeelkantoor. Er wordt een vergoeding voor tolkdiensten verstrekt, vooral als de te ondersteunen personen sociale uitkeringen ontvangen. Dit zorgt ervoor dat het culturele begrip niet faalt vanwege geld en dat veel mensen van dit aanbod kunnen profiteren.

Informatie-evenement en inschrijving

Op donderdag 10 juli om 17.30 uur vindt een informatiebijeenkomst over het actuele trainingsprogramma plaats. in het districtskantoor van Starnberg. Geïnteresseerden kunnen een eerste indruk krijgen van de inhoud en het verloop van de training. Iedereen die mee wil doen, kan zich rechtstreeks aanmelden bij Barbara Huber en Katharina Trägler op de telefoonnummers 08151/148-77314 en -77673 of per e-mail.

Met deze aanpak heeft het districtskantoor van Starnberg een krachtig signaal afgegeven voor integratie en begrip. Het valt nog te hopen dat veel gemotiveerde mensen de weg naar opleiding zullen vinden en daardoor niet alleen zichzelf, maar ook de mensen om hen heen zullen ondersteunen.

Voor meer informatie over deze initiatieven en de gebruikte taal- en cultuurbemiddelaars, bekijk de berichtgeving van Zuid-Duitsers En Herrsching Online naar.