Lola Weippert:心怀斯瓦比亚人——这就是主持人如何生活在她的祖国!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

主持人 Lola Weippert 讲述了她的施瓦本血统和对方言的热爱。深入了解他们的文化和传统。

Moderatorin Lola Weippert spricht über ihre schwäbische Herkunft und Liebe zum Dialekt. Einblicke in ihre Kultur und Traditionen.
主持人 Lola Weippert 讲述了她的施瓦本血统和对方言的热爱。深入了解他们的文化和传统。

Lola Weippert:心怀斯瓦比亚人——这就是主持人如何生活在她的祖国!

著名主持人 Lola Weippert,29 岁,来自巴登-符腾堡州罗特韦尔,她在社交媒体上展示了她与祖国和施瓦本方言的深厚渊源。在当前的一个 Instagram 帖子 她反思“desch brudal”这个词对她来说有多么重要——这句话传达了她强烈的家的感觉。对于 Weippert 来说,听到“Grüß Gott”或享用美味佳肴的小吃盘是典型的斯瓦比亚生活态度的一部分,她在日常生活中也保持着这种态度,即使她在工作中讲标准德语。

Vesperbrettl 是巴登-符腾堡州一种流行的冷小吃,通常由面包、香肠、奶酪或蔬菜组成。在巴伐利亚,类似的餐食被称为小吃。该地区的这种烹饪表达方式与方言本身一样,都是她根源的一部分,她在与另一位施瓦本女性制作的短片中捕捉到了这一点。 “当两个施瓦本人相遇时,这种情况经常发生,”她评论道,并强调了该语言可以带来的特殊文化背景。

阿勒曼尼语的含义

斯瓦比亚方言属于阿勒曼尼语大语系的一部分。这个语言社区可以追溯到约翰·彼得·赫贝尔 (Johann Peter Hebel),他在 1803 年的《阿勒曼尼诗》中为“人民的整体”制定了简洁的表达方式。阿勒曼尼语本身是日耳曼语、凯尔特语和高卢罗马元素的令人兴奋的混合体,并受到意大利语、希伯来语和法语的影响。对于包括韦珀特在内的许多人来说,这种方言是他们自己身份的一部分。

阿勒曼尼语有一些区别于其他德语方言的显着特征。只有三种语法格,所有格并不像标准德语那样有词尾,而是由介词“vom”构成。许多说话者也熟悉冠词和昵称,例如“der Butter”而不是“die Butter”,或者常用的“Brötle”来表示小卷。

方言作为身份标记

总体而言,阿勒曼尼语不仅在巴登-符腾堡州使用,而且在瑞士、列支敦士登以及奥地利、意大利和法国的部分地区也使用。根据区域调查,巴登-符腾堡州有许多说方言的人感觉自己是这个文化社区的一部分。维基百科自己的阿勒曼尼语版本也见证了这种语言在数字空间中的活跃使用。

当 Lola Weippert 谈论她的方言时,你可以感受到她对祖国的热情。无论是享用小吃还是用施瓦本语进行有趣的交流,主持人都带着她的“心中的施瓦本语”,并展示了区域身份在当今全球化的世界中是多么重要。对他们来说,方言不仅是一种交流手段,也是他们个人历史的重要组成部分。

在许多方言被推到幕后的时代,洛拉·韦佩尔特(Lola Weippert)凭借对斯瓦比亚语的热爱,为保护地区特色树立了榜样,这些特色不仅丰富了文化,而且丰富了人类互动。