Туристи по Walz: традицията среща модерното приключение!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Насладете се на традицията на Валца: калфи от цяла Германия споделят своите преживявания от пътуванията и пресичат разделението.

Erleben Sie die Tradition der Walz: Wandergesellen aus ganz Deutschland teilen ihre Reiseerfahrungen und käs die Kluft.
Насладете се на традицията на Валца: калфи от цяла Германия споделят своите преживявания от пътуванията и пресичат разделението.

Туристи по Walz: традицията среща модерното приключение!

Наскоро имаше една вълнуваща среща в Тауфкирхен: двама калфи дърводелци от Дрезден и Кьолн и един ландшафтен градинар от Цвикау. Майк, 27-годишният дърводелец от Дрезден, е във Walz от три години и половина, докато неговият спътник, 24-годишната Анна от Кьолн, работи в компания две години след завършване на чиракуването си. Тази традиция насърчава калфите да изследват света, да си починат от родния си град - радиус от 50 км е табу - и да опознаят различни методи на работа в голямо разнообразие от компании. Следователно Валсът е много повече от просто пътуване, това е фаза от живота, пълна с преживявания и срещи. Според Merkur е станало доста рядко в немскоезичните страни с 400 до 500 пътуващи калфи.

Придружителите носят със себе си само малко количество багаж - около 10 кг - и нощуват безплатно, за да спазят традиционните обичаи. За да са сигурни, че всичко стои добре, те носят класически дрехи за пътуване, състоящи се от традиционни дрехи и черна шапка. Повечето хора се придвижват пеша или на стоп, въпреки че Майк дори пътува до Карибите през Атлантическия океан. Елизабет, 30-годишният ландшафтен градинар, също празнува в тази култура и е на почти четири години и половина. Пътуването й я отвежда в Исландия, където наскоро отпразнува своя 30-ти рожден ден. В момента тя е член на асоциацията на калфите „Axt und Kelle“, една от деветте съществуващи организации на шахти.

Традицията на търкалянето

Миграцията на калфи, започнала през Средновековието, е неразделна част от обучението по занаяти в Европа, особено в немскоговорящите региони. В исторически план валцоването е продължило минимум три години и един ден, през които калфите са посещавали различни работилници, за да натрупат опит и да задълбочат уменията си, като обменят идеи с други занаятчии. Тази практика е претърпяла много промени през вековете, но след Втората световна война преживява освежаващо възраждане, както се съобщава от Wikipedia.

Важни правила на Валса са, че калфите трябва да са неженени, без деца и дългове. По време на пътуването си не им е позволено да се връщат в рамките на 50 км от дома си, освен ако не е налице спешност. Лична книга за пътуване документира престоите и преживяванията в различните градове, докато тайните срещи в хостелите насърчават общността и обмена между калфите. целта? Интегриране в общност и запазване на традицията за бъдещите поколения, както UNESCO заявява.

  • Aktuell gibt es etwa 800 Wandergesellen, wobei immer mehr Frauen an dieser Tradition teilnehmen.
  • Reisebegleiter sind häufig erfahrene Gesellen, die den Neulingen die Bräuche näherbringen.
  • Die Kleidung der Gesellen ist traditionell und praktisch, oft mit einem schwarzen Hut und einer speziellen Uniform.

Валсът е не само пътуване, но и пътуване към себе си. В свят, който непрекъснато се променя, тази стара занаятчийска традиция остава жива част от културата, която младите поколения с удоволствие предават.