Prvi gluhi glumac u Dahoam je Dahoam oduševio gledatelje!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Jason Giuranna debitira kao prvi gluhi gostujući glumac u Dahoam je Dahoam. Epizode će se emitirati 3. i 4. studenog.

Jason Giuranna debütiert als erster gehörloser Gastdarsteller in „Dahoam is Dahoam“. Die Folgen werden am 3. und 4. November ausgestrahlt.
Jason Giuranna debitira kao prvi gluhi gostujući glumac u Dahoam je Dahoam. Epizode će se emitirati 3. i 4. studenog.

Prvi gluhi glumac u Dahoam je Dahoam oduševio gledatelje!

Vrlo poseban trenutak za obožavatelje serije “Dahoam je Dahoam”: Pojava Jasona Giuranne, prvog gluhog gostujućeg glumca, dodaje fascinantan aspekt predstavi. Giuranna, poznat kao voditelj BR showa “Vidjeti umjesto čuti”, u seriju unosi ne samo svoju osobnost već i znakovni jezik. Ova premijera održana je 3. i 4. studenog i dugo je čekala, budući da Giuranna naglašava nedostatak uključivanja gluhih osoba na njemačkoj televiziji. Sada možemo vidjeti što znači živjeti raznolikost na ekranu. Kako Merkur javlja, na snimanju je stalno prisutan prevoditelj znakovnog jezika koji podržava komunikaciju.

Cijela posada bila je spremna promijeniti svoje uobičajene procedure. Umjesto glasnog čavrljanja, sve se na setu odvijalo znakovnim jezikom. Redatelj Hannes Spring primijetio je da je to atmosferu učinilo mirnijom i harmoničnijom. Za samog Giurannu ovaj nastup je životni san koji sada može ispuniti. Ima iskustva pred kamerama, no izazov glume u dnevnoj sapunici za njega je nov. Kako bi to postigli autentično, ostali glumci također su bili pred izazovom - naučili su znakovni jezik kako bi stvarno komunicirali s Giurannom na ravnopravnoj razini.

Uzor za sljedeću generaciju

Opet Šareno Giuranna navodi kako je vrlo važno motivirati gluhu djecu i pokazati im da mogu postići svoje ciljeve. Dolazi iz obitelji koja je gluha već pet generacija i vidi potrebu da gluhe osobe učini vidljivijima na filmu i televiziji. Moderator, koji govori ne samo njemački nego i talijanski znakovni jezik, poziva da se perspektive gluhih osoba integriraju u proizvodni proces.

Nada se da će ga u budućnosti češće vidjeti u serijama ili filmovima, a filmsko iskustvo na “Dahoam je Dahoam” opisuje kao obogaćujuće. Giuranna je uvjerena da različiti dijalekti postoje iu znakovnom jeziku - paralela govornom jeziku, koji često još uvijek nije prepoznat i vidljiv u medijskom krajoliku. Njegovo pojavljivanje u dnevnoj sapunici moglo bi biti početak mnogih inkluzivnijih projekata.

Epizode su sada dostupne iu ARD mediabiblioteci. Korak u pravom smjeru za više raznolikosti i rušenje starih barijera. “Dahoam je Dahoam” obećava uskoro nove dodatke – zanimljiva perspektiva za sve ljubitelje ove popularne serije!