金茨堡秋季锦标赛:尽管热战仍表现出色!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

RFV Günzburg 秋季锦标赛:9 月 19 日至 21 日的马术赛事的特点是体育亮点和炎热的挑战。

Herbstturnier des RFV Günzburg: Sportliche Highlights und Herausforderungen durch die Hitze prägen das Reit-Event vom 19. bis 21. September.
RFV Günzburg 秋季锦标赛:9 月 19 日至 21 日的马术赛事的特点是体育亮点和炎热的挑战。

金茨堡秋季锦标赛:尽管热战仍表现出色!

对于金茨堡的马术运动员来说,这是一个激动人心的周末:金茨堡马术和驾驶俱乐部的秋季锦标赛在地区马术赛事中名列前茅。 2025年9月19日至21日,无数参赛者和观众前来观看精彩的比赛,庆祝俱乐部生活。但高温给骑手和马匹都带来了问题。虽然周六的气温部分属于夏季,但幸运的是周日气温略有下降,这对首发人数产生了积极影响。

RFV 主席托马斯·朗 (Thomas Lang) 描述了参与者对热应激的感受,但同时指出,马匹已做好应对此类挑战的充分准备。 “我们的动物已经习惯了高温,”朗强调。减轻骑手负担的一个实际步骤是允许他们不穿夹克参加比赛。这确保了更加轻松的比赛氛围,郎在[奥格斯堡汇报](https://www.augsburger-Allgemeine.de/guenzburg/sport/herbstturnier-des-rfv-guenzburg-sportliche-hoehe point-und-vereinsgeist-vereint-111223982)中进一步解释道。

赛事形式多样、参与人数众多

比赛日充满了各种各样的测试。因此,星期五早上 8:30 开始了骑马测试,来自金茨堡的 Schreinerei Burkhart GmbH 赞助了现金和荣誉奖品。周六的参与也十分活跃,首发率高达 70% 至 80%。亮点包括障碍赛以及U16和U21锦标赛,这些比赛都获得了诱人的奖品。

  • Freitag, 19. September 2025:
    • 08:30 Uhr: Reitpferdeprüfung
    • 10:30 Uhr: Dressurpferdeprüfung Kl.A
    • 12:15 Uhr: Dressurprüfung Kl. S*
    • 15:30 Uhr: Dressurprüfung Kl.L*
  • Samstag, 20. September 2025:
    • 08:00 Uhr: Amateur-Dressurreiterprüfung Kl.A
    • 09:30 Uhr: Dressurprüfung Kl.A**
    • 11:30 Uhr: Springpferdeprüfung Kl.L 110cm
    • 14:15 Uhr: St.Georg Special*
  • Sonntag, 21. September 2025:
    • 08:00 Uhr: Dressurprüfung Kl.A*
    • 09:15 Uhr: Amateur-Dressurreiterprüfung Kl.L*
    • 14:00 Uhr: Stilspringprüfung Kl.L 110cm
    • 15:30 Uhr: Springprüfung Kl.M*

为了不要低估高温的影响,主办方还提醒人们注意亚琛大型CHIO的预防措施。其中包括大型风扇以及为骑手和马匹提供遮荫区域等。国家障碍赛马教练奥托·贝克尔 (Otto Becker) 经常强调,马匹比人更能忍受高温,这一点在金茨堡的比赛中也很明显,尽管条件颇具挑战性正如 Tagesspiegel 报道

圆满的结局和令人兴奋的前景

9 月 21 日星期日,地区锦标赛以庆祝颁奖典礼结束。参与者的优异成绩得到了应有的认可,很高兴看到俱乐部精神在面临挑战的情况下仍然保持活力。更多详细信息和比赛的完整结果可在线查看 Equi-Score

RFV金茨堡秋季锦标赛令人印象深刻地展示了团结在马术运动中的重要性。尽管夏季气温很高,但所有参与者都坚持不懈,确保了这一盛会载入史册。