圣马丁节游行的创意灯笼:这就是巴伐利亚孩子们的庆祝方式!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

了解 2025 年 11 月 11 日德根多夫的圣马丁游行如何通过创意灯笼和传统激发孩子们的灵感。

Erfahren Sie, wie der Sankt-Martins-Umzug in Deggendorf Kinder begeistert, mit kreativen Laternen und Traditionen am 11. November 2025.
了解 2025 年 11 月 11 日德根多夫的圣马丁游行如何通过创意灯笼和传统激发孩子们的灵感。

圣马丁节游行的创意灯笼:这就是巴伐利亚孩子们的庆祝方式!

2025 年 11 月 11 日星期二,巴伐利亚各地将庆祝圣马丁节,这是一个对儿童和家庭尤其重要的丰富多彩的节日。在这些节日之际,孩子们会制作富有想象力的灯笼,并参加许多社区举行的传统圣马丁节游行。作为 pn.de 据介绍,灯笼不仅美观,还象征着慈悲和慈善,正如圣马丁故事中所体现的那样。这些故事激励着孩子们,让夜晚充满灯光和歌声。

创意过程:制作灯笼不仅是一种习俗,还能激发孩子们的想象力和创造力。制作这些小型艺术品需要彩色卡纸、剪刀、胶水和 LED 茶灯等材料。在 kinderoutdoor.de 您会找到制作完美灯笼的简单工艺说明,可以小组或与父母一起在家制作。可持续性是这里的首要任务:旧包装纸、牛奶盒甚至玻璃容器都可以创造性地重新设计。

各种灯笼

最近几周,菲国警读者有机会提交他们制作的灯笼的照片。一些真正有创意的独特作品被创造出来。来自 Maxhütte-Haidhof 的 Kristina Schob 展示了她小儿子制作的灯笼,而 Aaron Graßl 和他的儿子则在对足球的热情的推动下,按照 SSV Jahn 的设计制作了一个灯笼。年仅六岁的路易斯·费尔德迈尔(Louis Feldmeier)带来了他为陪伴弟弟而制作的足球灯笼。

  • Julia Fischl bastelte eine Löwen-Laterne für ihre Tochter Anna.
  • Veronika Gleixner schuf zwei Laternen in Form von Äpfeln mit einer Raupe für ihre Zwillinge.
  • Sabrina Sippl nähtet eine Piraten- und eine Quallenlaterne für ihre Söhne.
  • Rebekka Graßl beeindruckte mit einer Laterne in Form des Schafs Mimmi.
  • Das Gerhardinger Kinderhaus in Beratzhausen stellte süße Laternen mit Hasen, Eulen und Rehen her.
  • Und nicht zu vergessen Christa Dross aus Nordrhein-Westfalen, die eine Bienen-Laterne entwarf.

事实证明,手工活动是一个很棒的社区项目。其中一个特别的亮点是特蕾莎·威廉 (Theresa Wilhelm) 设计的灯笼,她与她一岁的女儿一起用手印制作了一个灯笼。这些个人和情感记忆使圣马丁节成为一次难忘的经历。

传统与创意相结合

11 月 14 日至 15 日,许多地方都会举行圣马丁节游行,这是加强家庭和邻居之间社区意识的好机会。今年,Rinchnach 的 St. Theresia 幼儿园正在使用装饰有彩色星星的木灯笼。这些行动不仅让孩子们光芒四射,也增强了社区的凝聚力。

总而言之,可以说:巴伐利亚的圣马丁节不仅仅是一个庆祝的日子。这是关于团结、创造力和代代相传的传统的传承。当孩子们看到自己制作的灯笼时,他们的眼睛闪闪发光,这是对他们辛勤工作的最好奖励,而当歌曲响起时,空气中弥漫着一点魔法。