Goldorak ja tema legendaarsed meloodiad: kultus ärkab ellu!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Lugege Jean-Pierre Savelli, Goldoraki ikooniliste teemalugude ja nende tähtsuse kohta Prantsuse animekultuuris.

Erfahren Sie mehr über Jean-Pierre Savelli, die ikonischen Titelmelodien von Goldorak und deren Bedeutung in der französischen Anime-Kultur.
Lugege Jean-Pierre Savelli, Goldoraki ikooniliste teemalugude ja nende tähtsuse kohta Prantsuse animekultuuris.

Goldorak ja tema legendaarsed meloodiad: kultus ärkab ellu!

Animesarja Goldorak võlu jääb katkematuks. Eelkõige kaasakiskuvad viisid, mis loovad sobiva raamistiku galaktikatevahelise kangelase paljudele kosmosest pärit seiklustele, on endiselt kõigil huulil. Ajakiri dozoDomo tuletab meelde, et Noami Goldoraki intro tuntud pealkiri “Accours vers nous, prince de l’espace…” on vaatajaid köitnud aastast 1978. Seiklust tõotav ja uudishimu äratav meloodia igas fännireportaažis.

Kuid see pole veel kõik. Iga episoodi lõpus kõlab lugu “La Légende d’Actarus”, mis sümboliseerib käimasolevat võitlust Véga vastu. Sellest kangelashümnist, mida iseloomustab võitlusrütm, saab terve põlvkonna hümn. Goldoraki meloodiad ei ole lihtsalt muusika, need on osa paljude vaatajate identiteedist ja on lahutamatult seotud 70ndate lõpu ja 80ndate alguse nostalgiaga.

Jean-Pierre Savelli, unustamatu hääl

Nende ikooniliste lugude võtmemängija on Jean-Pierre Savelli. Tema võimas hääl on kujundanud paljude animasarjade teemalood. Ta laulis ka sarja Albator 78 tunnuslaulu ja Capitaine Flami sissejuhatust. Tema häälest sai Jaapani ulmesarjade tunnuslaulude viide ja tema poolt antud omapärane tämber jääb unustamatuks. Ajakiri dozoDomo teatab, et Savelli on osa muusikalisest pärandist, mis on vallutanud ka paljude Goldoraki fännide südamed.

Lugusid muudeti Goldoraki Prantsuse saate jaoks 1978. aasta juuli ja selle järgnevate osade vahel. Kuidas Herve Delahaye Nagu ta oma artiklis märgib, oli esimestes episoodides eriti oluline, et prantsuse teemalaulud austaksid Jaapani päritolu, kuid olid mõeldud ka prantsuse publikule ahvatlevaks.

Muusikaajalugu ja vaidlused

Huvitav aspekt on see, kuidas Goldoraki teemalugusid Prantsusmaal rakendati. Mõned laulud tõlgiti prantsuse keelde, jaapani tiitrid eemaldati ja muusikat muudeti. See oli osaliselt tingitud väljakutsetest originaalmuusika transportimisel Jaapanist Prantsusmaale, samuti majanduslikest võimalustest, mida prantsusekeelsete pealkirjade müük tõi. Mõned teised sarjad, nagu Candy või Bioman, kogesid sarnaseid kohandusi.

Vaatamata nende populaarsusele esines ka vaidlusi, mis viisid laulu sõnade muutmiseni. Alates 19. jaost asendati Enriqué Forti lauldud algsed teemalood Haïm Sabani uue palaga, mis köitis kuulajaid veelgi. Valju Herve Delahaye Teemalugude algne maagia säilitati kohandatud kujul ja seda tajutakse sageli nostalgilise kummardusena anime algusaegadele Prantsusmaal.

Jean-Pierre Savelli muusika tänapäeval

Tänapäeval saavad muusikasõbrad jätkuvalt nautida Jean-Pierre Savelli loomingut. doob.fm pakub huvitavaid funktsioone, nagu lugude esitamine ja miksimine, mis taaselustab muusikamaailma paljude fännide jaoks. Sellest platvormist on saanud koht, kus mäletada mineviku muusikalisi helisid ja ühendada need kaasaegsete voogesituspakkumistega.

Goldoraki, eriti Jean-Pierre Savelli meloodiad jäävad elavaks kultuuritükiks, mis taas tõestab muusika ja nostalgia seost. Kuni Maa printsi seiklused jätkuvad, rõõmustab ja köidab muusika jätkuvalt nii noori kui vanu.